• BIST 105.042
  • Altın 163,210
  • Dolar 3,9375
  • Euro 4,6731
  • Trabzon 10 °C
  • İstanbul 14 °C
  • Ankara 7 °C
  • Servet Çetin o oyuncuyu izledi!
  • İşte Çalımbay’ın gitmesini istediği oyuncularla ilgili düşünceleri…
  • Çubukçu’ya dedi ki: “Bu haliyle ona forma vermem!”
  • Servet Çetin o oyuncuyu izledi!
  • İşte Çalımbay’ın gitmesini istediği oyuncularla ilgili düşünceleri…
  • Çubukçu’ya dedi ki: “Bu haliyle ona forma vermem!”

Anadilde savunma geliyor, kürtçe savunma yapılabilecek!

Anadilde savunma geliyor, kürtçe savunma yapılabilecek!
Bir kişi Türkçe bilse de, “Ben derdimi Kürtçe daha iyi anlatabilirim” derse Kürtçe tercüman atanacak

Sanık ve tanığa kendini daha iyi ifade edebilmeleri için anadilde ifade ve savunma hakkı tanınacak. Ceza Muhakemesi Kanunu’nun, mahkemelerde tercüman bulundurulmasına ilişkin halleri düzenleyen 202’nci maddesinde değişiklik yapılacak. Mevcut düzenleme, Türkçe bilmeyenlerin ana dillerinde savunma yapma hakkı veriyor ve mahkemelerde tercüman bulundurulmasını düzenliyor.

Adalet Bakanlığı, mahkemelerde ana dilde savunma hakkıyla ilgili çalışmasını olgunlaştırdı. Son şekli verildikten sonra Meclis aşamasına gelecek düzenlemeyle, ilginç bir formül üretildi. Buna göre, isteyenler Türkçe bilse dahi, “Kendini daha iyi ifade edebileceği dilde” savunma yapabilecek. Ancak, bunun da sınırları olacak.

KENDİMİ DAHA İYİ İFADE EDERİM

Bakanlığın yaptığı çalışmaya göre, Ceza Muhakemesi Kanunu’nun, mahkemelerde tercüman bulundurulmasına ilişkin halleri düzenleyen 202’nci maddesinde değişiklik yapılacak. Mevcut düzenleme, Türkçe bilmeyenlerin ana dillerinde savunma yapma hakkı veriyor ve mahkemelerde tercüman bulundurulmasını düzenliyor. Bu maddede yapılacak değişiklikle, sanığa “İfade verme ve mahkemede savunma yapma” aşamasında, “Kendini daha iyi ifade edebileceği dili kullanma hakkı” verilecek. Madde, şöyle düzenlenecek:

“Sanık veya mağdura, meramını daha iyi anlatabileceği dilde, mahkeme tarafından atanan tercüman aracılığıyla duruşmadaki iddia ve savunmaya ilişkin esaslı noktalar tercüme edilir. Engelli olan sanığa veya mağdura, duruşmadaki iddia ve savunmaya ilişkin esaslı noktalar, anlayabilecekleri biçimde anlatılır. Bu madde hükümleri, soruşturma evresinde dinlenen şüpheli, mağdur veya tanıklar hakkında da uygulanır. Bu evrede tercüman, hakim veya Cumhuriyet savcısı tarafından atanır.”

KÖTÜYE KULLANMAYA ÖNLEM

Böylece bir kişi Türkçe bilse de, “Ben derdimi Kürtçe daha iyi anlatabilirim” derse Kürtçe tercüman atanacak. Bakanlık, yargı aşamasında anadili kullanma hakkını bu iki nokta ile sınırlı tutacak. KCK ve Ergenekon gibi davalarda, bu hakkın kötüye kullanılıp mahkeme sürecinin geciktirilmesi önlenecek. Bu davaların gecikmesi için binlerce sayfayı bulan dava dosyalarının “Fransızca, İngilizce veya Kürtçe’ye çevrilmesini istiyorum” denemeyecek.

  • Facebook Yorumları 0
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Bu habere henüz yorum eklenmemiştir.
Diğer Haberler
  • Sokak ortasında kendini vurdu...24 Kasım 2017 Cuma 10:00
  • 'Eski eşim beni öldürecek' dedi, sonrası dehşet!24 Kasım 2017 Cuma 09:59
  • İki yeni KHK geliyor24 Kasım 2017 Cuma 09:33
  • Tüyleri diken diken eden kare!24 Kasım 2017 Cuma 09:31
  • ASELSAN ölümlerine soruşturma!24 Kasım 2017 Cuma 09:22
  • 24 Kasım 2017 Türkiye Geneli Cuma Hutbesi24 Kasım 2017 Cuma 09:20
  • Satanist cinayet diye düşünülüyordu24 Kasım 2017 Cuma 09:17
  • Saffet Sancaklı açtı ağzını yumdu gözünü!24 Kasım 2017 Cuma 09:13
  • Firari FETÖ'cü Hakan Şükür bunu da yapmış!23 Kasım 2017 Perşembe 23:27
  • Askerin yemek duası değişiyor...23 Kasım 2017 Perşembe 21:36
  • Tüm Hakları Saklıdır © 2012 Trabzon Haber | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.